生活

一个新的时代到了

斗转星移,弹指进入二十一世纪一零年代,愿与诸位同仁精诚合作、扬帆起航!

一位澳大利亚CEO对BBC等媒体报道毒贩事件的看法

Bruce McLaughlin is head of Sinogie Consulting, a research and consulting firm that helps foreign companies do business in China.  He currently live in Sydney, but have spent many years living and working in China.

作者介绍:Bruce McLaughlin,是Sinogie咨询公司的CEO,Sinogie咨询公司是一家调查与咨询公司,该公司服务于在中国经营的外国公司。现居住悉尼,曾在中国居住及工作多年。Bruce先生长期关注Anti-CNN.com,并与我有一面之交。
  

以下观点引用自bruce先生给我的来信:

We Don't Count on Obama

My expectation for Obama’s visit to China is not high. The world-wide financial crisis stemmed from the United States. China and the rest of the world have been victimized by the Americans’ reckless loan practices. The United States has repeatedly resorted to protectionism in its foreign trade policy. Moreover, President Obama plans to meet the Dalai Lama soon as announced.

These are not signs of friendliness or goodwill; nor the signs of a healthy development of bilateral relations between the two countries.

被美国大使馆请去喝茶了

早上六点起床,厦门下雨了。。还有点凉意。6:30,天还没全亮,赶到了机场,却发现竟然打印不出登机牌,柜台说这张机票的座位被取消了!震惊之余找到厦航值班主任,他也不知道啥原因,说现在要走只能升舱。飞机马上就要起飞,我也来不及和厦航纠缠了,就在原来七五折的票我加了430升成了全价票,迅速办理了手续,通过安检,得以成行,3小时后回到北京。

这几天南方之行甚爽,在深圳和广州还可以穿短袖,厦门也穿衬衫,所到之处皆青山绿水,回到北京却看到一篇白茫茫的大雪,真感慨大自然的神奇。午饭过后前往美国大使馆参加号称为中国的博客名人举办的吹风会和讨论会。邀请函上面说,这是美国使馆首次特别为博客名人举办的吹风会,主要讨论美中两国关系和奥巴马总统访华。使馆各部门的资深官员包括政治,经济,军事,领事,科技,能源,贸易和新闻文化处将参加此次座谈,并在场回答参与者的问题。

明天我们还继续“偷菜”吗?

      没想到“偷菜”能够火的这么快。现在很多老板都为员工上班时间“偷菜”的事头痛不已。管吧,已经有点法不责众的趋势了,而且偷个菜也就是花上几分钟的事儿;不管,说实话不影响工作效率那是不可能的。甚至我们经常还看到新闻报道,由于半夜 “偷菜”而影响夫妻感情,引发同事纠纷的事件时有发生,还出现了有偿帮客户管理“菜地”的新职业。

      SNS网站初衷是建立人际关系之间的情感交流沟通网络平台,比如51.com定位的同城交友平台,比如开心网的定位的白领社交平台。又比如致力于建立校友圈的人人网,其正在热播的广告,叙述了失散多年的校友们通过这个人人这个平台重新获得联系的故事,广告中更多体现的是一种浓浓的友情甚至亲情。

Mytuya:人人都是艺术家

我们每个人小时候或许都有过这样的经历,我们会用五颜六色的蜡笔,用上课时开的小差,在课堂上,草地上,老师注意不到的角落,涂抹出我们眼中的蓝天,白云,金色的麦桔,青涩的苹果,摇头晃脑的蚂蚁,大大的妈妈,舞在空中的粉笔,还有关在瓶子里的蟋蟀,望着天空的黑眼睛和黑黑的自己。

搞笑一则zz

目前,我国教育部对以下9个成语解释作出了正式纠正,现公之于众,请群内朋友正
确使用:
1.【知书达礼】仅知道书本知识是不够的,还要学会送礼;
2.【度日如年】特指当公务员的日子,非常好过,每天象过年一样;
3.【杯水车薪】形容公务员的工作,每天办公室喝杯茶,月底可以拿到可以买一辆车
的工资;
4.【知足常乐】知道有人请自己洗脚,心里就感到快乐;
5.【见异思迁】看见漂亮的异性就想搬到她那里去住;
6.【语重心长】别人话讲的重了,心里怀恨很长时间;
7.【有机可乘】出门考察有飞机可以乘坐;
8.【不学无术】不要白费工夫学那些不实用的东西;
9.【夫唱妇随】丈夫进了歌厅唱歌,妻子跟踪尾随
 

大家知道孔子的英文名字吗?笑死我了。(转载)

各位古名人的英文名直译:

最近网上挺流行的一个笑话

某电视片播映引起轰动,演员均为业余人士,角色把握都很到位而且自然。记者好奇问:“那位泼妇演得真好,她是?”
答:“哦,她是公交售票员。”
问:“黑社会老大呢?”
答:“曾任过多年公安局长。”
问:“伪君子呢?”
答:“当过大学教授,如今为政府官员。”
问:“纯情公主演
得那叫一个感人,她是?”
答:“从夜总会找来的。”
问:“土匪?演得是太自然了。”
答:“当过城管,现在在税务局。”
问:“老骗子呢?
此人无任何做作的痕迹。”
答:“是个成功的律师。”
最后记者问:“那个店小二呢? 任劳任怨,随叫随到,加班还不给钱,从没怨言。”
答:“嗯,是很到位,以前干it的"
 

回到东京

@浅草。
Syndicate content